support « Soupçons de bogues «
8.11 RC8 English Traces (Tome III) [Integrated]
Il reste encore quelques traces de la perfide Albion
| Owner | yanys e. , wessels |
| Progress | ![]() |
| Workflow | Support request |
| Status | Solution has been fully integrated
|
- Dans NICETITLE
- voir solution proposée dans la discussion, par Bernard
- Dans "Configurer - Paramètres syst.." Optimization
voir fichier joint.
Bernard Paques | |
![]() yanys e. , wessels | Attention, j'ai replacé ce bogue en état [analysé ] plutôt que [ résolu ] Maintenant, c'est une suggestion, si qq1 pense qu'il est préférable d'ouvrir un article spécifique à chaque libellé, pas de soucis. -----
Yacsment Vôtre, Lucrecius.. . ~Le pessimisme de l'intelligence et l'optimisme de la volonté~
![]() Yacsment Vôtre, Lucrecius.. . ~Le pessimisme de l'intelligence et l'optimisme de la volonté~
|
![]() yanys e. , wessels | Bon, OK, je vais m'y mettre. D'une part, j'adoooore l'idée de LOCALisation à l'époque où certains ne songent qu'à dé-localiser... D'autre part, la modification étant faite pour que le thème soit localisé, comment partager le résultat du travail en le ré-intégrant dans la distrib ? -----
Yacsment Vôtre, Lucrecius.. . ~Le pessimisme de l'intelligence et l'optimisme de la volonté~ ![]() Yacsment Vôtre, Lucrecius.. . ~Le pessimisme de l'intelligence et l'optimisme de la volonté~
|
Bernard Paques | template.php du thème utilisé. Ton problème est simplement la preuve que le thème n'a pas été localisé, tout simplement... Bien sûr, yacs localise seulementles thèmes de référence, et pour les autres il faut encoder les traductions manuellement dans le script template.php, en invoquant i18n::user() plutôt que i18n::s().La localisation complète passe par les étapes suivantes : - Dans le script template.php, repérer toutes les chaînes de caractère à traduire, et appeler i18n::user() avec un identifiant unique pour cette chaîne, qui peut-être la valeur de cette chaine en anglais.- En tête de fichier, rajouter des déclarations pour les différentes traductions de ces chaînes, en indiquant en suffixe la langue concernée. Par exemple, si je dois traduire 'Return to front page', je peux appeler i18::user(return_to_front_page') et insérer les deux lignes suivantes en tête de script (avant les appels de i18n::user()) :Et voilà un thème localisé, un ! |













