| Modifs intentions.tiff - 149,138 bytes, 196 downloads |
modifier "Votre intention." [Solved]
commentaires
| Workflow | Support request |
| Status | Immediate solution has been provided |
| Owner | nath |
| Progress | ![]() |
Y'a t'il possibilité de modifier les icônes et le texte (oui, je sais que c'est faisable :P je parlais pour une newbie comme moi
) des intentions dans les commentaires ?
merci pour votre aide
Files
Comments
Excellente question. Je suis également preneur d'une réponse.
J'ai bien trouvé que les images pour les icones sont dans skins/images/comments/ (ou dans comments/images/ avant la version 7.6 de yacs) et qu'elles s'appellent attention.gif, done,gif, etc... J'imagine qu'une solution de dépannage serait de simplement les remplacer à cet endroit par une image différente portant le même nom.
J'ai également trouvé dans le script comments.php qu'il existe des variables pour ces icones, que l'on peut apparemment définir dans le skin ("use skin declaration if any"). Mais j'ignore comment faire cette déclaration.
Quant au texte des intention, il semble également défini dans comments.php, où il est codé en anglais. J'imagine qu'on trouve la version française dans le fichier de traduction. Je n'ai jamais été fouiller dans ces fichiers, mais si j'ai bien compris, on ne peut pas les éditer avec un simple éditeur de texte.
Quelqu'un qui s'y connaît mieux peut fournir des indications plus utiles ?
Lasares : pour les fichiers langue, on peut les éditer avec un éditeur de texte. Ce que l'on ne pourra pas faire, c'est générer les fichiers .mo dont a besoin le programme (la version "machine" des fichiers de langue).
Je ne sais pas si modifier les fichiers de langue est la solution la plus simple - histoires de mises à jour. Pour autant, c'est faisable - au prix d'un petit apprentissage avec PoEdit.
Quelles sont les autres options ? Modifier le comportement habituel de Yacs en faisant les déclarations qui vont bien dans le skin.php de son propre style, et éventuellement mettre les textes, à ce niveau là, directement dans la bonne langue. Si la modification est opérée sur un serveur unique, et que les utilisateurs ont tous la même langue, ça devrait faire l'affaire ? Mais ça fait bien des si tout cela. Je pense quand même que l'adaptation des fichiers de traduction est la solution la plus "pure", et en tout état de cause, la seule qui permette de prendre en charge plusieurs langues pour différents utilisateurs.
Un spécialiste svp ?
-----
Agnès
Il n'y a pas de problèmes, que des solutions.
[edit]Je voulais dire, vous l'aurez compris, que la solution la plus complète pour moi consiste à aménager le skin.php (ou autre solution pour faire prendre en compte un affichage spécifique des intentions), le tout en anglais ET de faire les ajouts adéquats pour les fichiers langue.[/edit]
Agnès
Il n'y a pas de problèmes, que des solutions.
J'ai déjà fait des modifications au comportement de yacs en ajoutant des bouts de code dans skin.php de mon skin dérivé. Surtout, du copier-coller-modifier, vu que je ne suis pas spécialiste.
Mais j'aimerais bien me faire expliquer ce qu'on peut modifier de cette façon et ce qu'on ne peut pas. Ne serait-ce pas un sujet approprié pour un des tchats hebdomadaires qu'on prévoit faire "modifier skin.php : le quoi et le comment"
Bravo ! L'acharnement paye...
Pourrait-tu documenter un petit peu ta façon de faire, afin qu'on s'en serve pour la documentation et quelques trucs et astuces à centraliser ?
-----
Yacs.Info : l'atelier ordinaire des innovations
Je ne m'attarde pas, j'ai mon yacs en double file...

Yacs on my blog | Suivez le blog Yacs | Yacs Showroom | Plugin Firefox de recherche dans Yetanoz |
Moi-meme : ok, ça c'était un test sur ma version 6,7 et ma version en production est en 7.10.
Si j'y arrive demain... je ferai un pas-à-pas.
En fait, je n'ai rien fait d'autre que suivre les instructions de Lasares et Agnès.
J'ai remplacé dans skins > images > comments, les petites images en prenant soin de les nommer par les noms déjà existants.
Ensuite j'up par ftp en écrasant les anciens gifs.
Dans un deuxième temps, j'ouvre le comments.po avec poedit et remplace la traduction par ce que j'aimerai voir apparaître à l'écran.
C'est pas plus compliqué que ça.

Macnana : bravo, tu t'en es très bien sortie.
Juste, quand même - et en plus j'ai participé à te donner un bout de soluce
:
- j'espère que tu as bien noté dans un coin le/les fichiers sur lesquels tu es intervenue avec poedit (je dirais presque les chaînes, mais ça, ça peut bouger)...
- et que tu gardes sous le coude tes images modifiées
- - > parce que tu t'en doutes bien, ces modifications ont de grandes chances de ne pas tenir à la prochaine mise à jour.
J'avoue que j'en ai quelques unes comme cela, que j'ai faite "à la va vite". Et à chaque mise à jour je recommence. Tant que ça reste très localisé, et qu'on en est pas à l'usine à gaz... mais méfiance, ça peut venir très vite !
-----
Agnès
Il n'y a pas de problèmes, que des solutions.
Agnès
Il n'y a pas de problèmes, que des solutions.
Agnès : Bien sûr, merci quand même pour le rappel.
C'est le genre de chose que j'oublie pour mon site privé :P













